[MMD] Pure-Hearted Skirt Tda ver. /純情スカート

“純情スカート”
English: Pure-Hearted Skirt

Japanese Romaji English
僕だけの純情スカート boku dake no junjou sukaato Mine and mine alone, a pure-hearted skirt
街ゆく人の視線を その体に集めては machi yuku hito no shisen wo sono karada ni atsumete wa The gazes of the people wandering through the city seemed to collect on her
悪戯に微笑む純情 紫色の影 itazura ni hohoemu junjou murasaki-iro no kage smiling mischievously, a pure heart with a purple shadow
不器用な指先が描く 終わりのない物語 bukiyou na yubisaki ga egaku owari no nai monogatari I write with my clumsy fingers of a story without an end
怪しげなその温度に 溶かされてゆく体 ayashige na sono ondo ni tokasarete yuku karada at that questionable temperature, my body melts
決して叶わぬ恋ならば kesshite kanawanu koi naraba If our love never comes true,
せめて忘れてしまう前に semete wasurete shimau mae ni at least, before I forget,
そっと君のその心 僕に見せてほしくて sotto kimi no sono kokoro boku ni misete hoshikute that heart of yours, I want you to show it to me
君のスカートの中に隠れた kimi no sukaato no naka ni kakureta Hidden within your skirt,
甘く ほろ苦い 誘惑の純情 amaku horonigai yuuwaku no junjou is a bittersweet pure-heart of temptation
誰も触れることは許されない dare mo fureru koto wa yurusarenai I won’t let anybody else touch it
僕だけの純情スカート boku dake no junjou sukaato mine and mine alone, a pure-hearted skirt
今年の流行色に染められたこの世界で kotoshi no ryuukou shoku ni somerareta kono sekai de In this world that’s been dyed, to this year’s fashionable colour,
君が身に纏ったモノクロ それだけが真実 kimi ga mi ni matotta monokuro sore dake ga shinjitsu the monochrome you wore, only that is the truth
散らばった言葉を集めて 感情を探し求めた chirabatta kotoba wo atsumete kanjou wo sagashimotometa I gather up my scattered words, and searched for my emotions
やっと見つけたその瞬間 君はもう居なくて yatto mitsuketa sono shunkan kimi wa mou inakute and the moment I found them, you were no longer there
いつか生まれ変わるとして itsuka umarekawaru toshite If I stumble across you & we meet,
そこで二人 巡り合えば soko de futari meguriaeba even having made a fresh start in life,
きっと僕のこの心 君に捧げてしまう kitto boku no kono kokoro kimi ni sasagete shimau I’ll still surely, offer up my heart to you
君のスカートの中に隠れた kimi no sukaato no naka ni kakureta Hidden within your skirt,
脆く 儚げで 不確かな純情 moroku hakana ge de futashika na junjou is a tender and fleeting, unclear pure-heart
誰も触れることは許されない dare mo fureru koto wa yurusarenai I won’t let anyone else touch it
僕だけの純情スカート boku dake no junjou sukaato mine and mine alone, a pure-hearted skirt
いつか二人 消えてしまわないように itsuka futari kiete shimawanai you ni So we won’t disappear someday,
君の手の中で握られた心臓 kimi no te no naka de nigirareta shinzou you hold my heart in your hand
誰も触れることは許されない dare mo fureru koto wa yurusarenai You won’t let anyone else touch it
君だけの純情スカート kimi dake no junjou sukaato yours & yours alone, your pure-hearted skirt
僕も触れることは許されない boku mo fureru koto wa yurusarenai You won’t let me touch it either,
君だけの純情スカート kimi dake no junjou sukaato yours & yours alone, your pure-hearted skirt

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s